#9 TOLLCROSS
If you are neutral in situations of injustice you have chosen the side of oppressor
![](https://freight.cargo.site/t/original/i/cb27bb244dbe82cfa67dab84bbc8e8dc5ca73bc823766a8a870249168c212a87/Tollcross_1.png)
![](https://freight.cargo.site/t/original/i/7e61d6b28dc1ae166df2f420d77c53198c6a285b445ef200a62845ac871c8218/Tollcross_2.png)
I found this sentence near a primary school, on a colourful handmade poster.
It was the wise word from Desmond Tutu, and it struck me of how I was burying my head in the sand that even a poster made by school children had more courage than me.
It was the time when people started calling “Black Lives Matter,” but I almost never expressed opinions because I told myself it was not my place to say.
The truth was, I used that as an excuse to avoid touching serious and sensitive issues and never truly faced myself.
-
我在常經過的一間小學對面發現這張看來是學童做的小海報,內容文字引用自南非諾貝爾和平獎得主戴斯蒙·屠圖(又譯涂德民)。
當時正值「Black Lives Matter」的抗議浪潮興起,街頭巷尾經常看見手工的聲援看板,不過看見這張海報時我有一種被重重打臉的感覺,我想著跟這個孩子比起來,我真是非常不勇於表達自我——不僅如此,我總是下意識地遮住眼睛不去關注敏感或較爭議性的議題,原因究竟是什麼呢?
或許我該先鼓起勇氣好好面對怯懦的自己。